1. Where learning outcomes are clearly documented, for example in the European Commission/Council of Europe/UNESCO Diploma Supplement, assessments should take these into consideration.
  2. The responsibility for providing information on the qualification for which recognition is sought is shared by applicants, higher education institutions at which the qualifications in question were awarded and the competent recognition authority undertaking the assessment as specified in the Lisbon Recognition Convention, in particular in its Articles III.3 and III.4. Higher education institutions are strongly encouraged to issue a Diploma Supplement in order to facilitate the assessment of the qualifications concerned.
  3. In cases where refugees, persons in a refugee-like situation or others for good reason cannot document the qualifications they claim, competent recognition authority is encouraged to create and use a “background paper” giving an overview of the qualifications or periods of study claimed with all available documents and supporting evidence.
  4. Requirements for the translation of documents should be carefully weighed and clearly specified, especially as concerns the need for authorised translations by sworn translators. It should be considered whether requirements for translation could be limited to key documents, and whether documents in certain foreign languages, to be specified by the competent recognition authority, could be accepted without translation. The countries concerned are encouraged to revise any current laws preventing the acceptance of documents in non-national languages without translation. The use of the Diploma Supplement (where available) should reduce the need for translation of other key documents.